さいとー・ま

さいとー・ま

さいとう・まの。おしごとは manoestasmanoあっとgmail.com (あっとを いれかえてください)まで。

ぶーヴぇ19

https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5444467v/texteBrut
https://www.sauval.com/angustia/e-bouvet.htm
http://visualiseur.bnf.fr/CadresFenetre?O=30000054444678&I=252&M=tdm

結論2

一段落を二つに分けた。

Lorsque l'analyse fait revivre à ces malades le désir profondément refoulé de l'attaque sexuelle de la part de l'homme ou du père, l'on s'aperçoit, fait en apparence paradoxal comme nous l'avons signalé dans l'observation de Renée, que le matériel fourni est tout orienté par la crainte d'une réponse agressive de la mère en fonction de l'attaque agressive primaire de la fille contre elle.

分析によってこれらの患者は男または父からの性的攻撃の深く抑圧された欲望を再体験するのに、我々がレネ―の観察において示したようにうわべは逆説的な事実だが、提供された素材は、娘から母への考えなしのはっきりした/攻撃的な攻撃(l'attaque agressive primaire??)に応じて、母から攻撃的に反応されるのではないかという心配によって、すっかりその傾向が決まっている/導かれている(orienter)と気が付く。

lorsque するとき、なのに

faire v. à 名詞 名詞に…させる

Il fait taper la lettre à/par sa secrétaire. 彼は秘書に手紙をタイプさせる

revivre ... 再び生きる、再度体験する、回想する

Je ne veux pas revivre ces jours misérables. 私はあんな悲惨な日々を二度と送りたくない
revivre en rêve un événement du passé 夢の中で過去の出来事を再体験する
revivre une émotion 感動を新たにする

n. malade 患者、病人

refoulé 抑圧された refouler 抑圧する

l'attaque sexuelle 性的攻撃

Une attaque sexuelle : cas Katharina (https://www.attentatsexuel.com/une-attaque-sexuelle-cas-katharina/?print=print
”Katharina associa dans la conversation des souvenirs d’autres scènes qui eurent lieu « deux ou trois ans avant le moment traumatique » [4] lorsque son oncle, c’est-à-dire son père, l’aurait harcelée sexuellement à plusieurs reprises alors qu’elle était à peine âgée de 14 ans. Freud utilise ici le terme d’« attaque sexuelle ». À chaque fois que son oncle l’avait « attaquée » elle avait ressenti une forte pression sur la poitrine et sur les yeux. Une nuit, elle se réveilla tout d’un coup sentant le corps de son oncle contre elle et elle sauta de son lit, mais elle ne savait pas à l’époque ce qu’il lui voulait. Comme chez Œdipe, dont la relation au savoir et au non-savoir détermine l’acte, Freud souligne que, pour Katharina, son rapport au non-savoir détermine son mode de défense. La jeune fille se souvenait des scènes passées « mais sans les comprendre, ni en tirer une conclusion » [5] car à cette période dit Freud « elle n’avait pas clairement reconnu que l’attaque était une attaque sexuelle. » [6]”
性的攻撃:症例カタリーナ
カタリーナが会話のなかで「トラウマ的な時の二、三年前に」起きた他の光景の記憶を結び付けたのは、やっと14歳になったにも関わらず、叔父、つまり父に性的に何度も繰り返してしつこく付きまとわれた時であった。フロイトはここで「性的攻撃」という単語を用いている。叔父が「攻撃する」たびに、胸と目に強い圧力を感じていた。ある夜、自分に触れる叔父の体を感じて不意に目を覚まし、ベッドから飛び降りたが、当時は叔父が自分に対してしたかったことが分からなかった。知と無知への関係が行為を決めるオイディプスにおいてと同様に、フロイトが強調するのは、カタリーナにとって無知との関係が防御の様式を決めるということである。若い娘が過去の光景を思い出したのに、「それらを理解せず、そこから何の結論も引き出さなかった」のは、その時にフロイトが言うには「攻撃が性的攻撃であったとはっきりとわかっていなかった」からである。

Le principal suspect de Madeleine McCann, Christian Brueckner, est lié à une attaque sexuelle contre une fille allemande de 10 ans(https://www.fr24news.com/fr/a/2020/09/le-principal-suspect-de-madeleine-mccann-christian-brueckner-est-lie-a-une-attaque-sexuelle-contre-une-fille-allemande-de-10-ans.html
Madeleine McCannの主な容疑者である Christian Bruecknerは10歳のドイツの少女への性的攻撃に結び付けられる。

de la part de ひとからの

Voici un cadeau pour vous de la part de Paul. これはポールからあなたへの贈り物です。

faire A B AをB(無冠詞、形容詞)にする、任じる、とみなす

②過去分詞構文(時、理由、条件)
Aidé par tous,il étudie.
皆の助けによって、彼は勉強する。
↓主語が違う場合
La fièvre tombée,il doit rentrer.
熱が下り、彼は帰る。

en apparence 見たところ、見かけは、うわべは

Il est sympathique en apparence, mais en réalité il est méchant. 彼は見たところ感じがいいが、実は意地悪だ

paradoxal 逆説的な

le matériel 集合的に機材、設備、用具、用品

PSYCHANAL., PSYCHOL. ,,Ensemble des paroles et des comportements du patient en tant qu'ils constituent une sorte de matière première offerte aux interprétations et constructions`` (Lapl.-Pont. 1967).
精神分析、心理学。解釈と構築に提供される一種の原料となるかぎりでの患者の発言と行動の全体

fournir 提供する、支給する

tout 副詞、まったく、すっかり、とても、大変

une crainte 恐れ、恐怖、気後れ、心配、不安、危惧

La crainte du ridiculu m'a empêché de parler. 物笑いになるのではないかとい心配で話しませんでした

en fonction de の関数として、の変化に応じて、に関連して

Elle s'habille en fonction des circonstances. 彼女は場に応じて服を替える。
Le prix de vente est déterminé en fonction du prix de revient. 販売価格は原価との関連で決められる。

une attaque agressive

Un garçon de 7 ans sauve sa mère de l’attaque agressive d’un chien qu’ils avaient accueilli(https://fr.theepochtimes.com/un-garcon-de-7-ans-sauve-sa-mere-de-lattaque-agressive-dun-chien-quils-avaient-accueilli-jai-ete-rapide-comme-leclair-1562348-1562348.html
l’attaque inattendue d’un chien. l’attaque soudaine.

https://hinative.com/ja/questions/17537043
Attaque, c'est du vocabulaire de combat, c'est agressif.
Attaque agressive, c'est pour insister sur la volonté de nuire.

agressif

Qui est naturellement porté à attaquer ; provocateur : Un interlocuteur agressif. 本来攻撃する傾向がある、挑発する・煽動する・挑戦的な:攻撃的な話し相手
Qui a un caractère d'agression ; belliqueux : Un discours agressif.攻撃の特徴がある、好戦的な:攻撃的な言説
Qui attire l'attention, choque par sa violence, par son caractère excessif : Porter des toilettes agressives.激しさ、極端な特徴によって注意とショックを引き付ける:挑発的な身なりをする

primaire 初等の、「最初の、原初の、第一次の(専門語)」、幼稚な、教養のない、単純な

Qui est la manifestation d'un dogmatisme simpliste, sans vraie réflexion ni culture : Anticommunisme primaire. 一面的な独断主義の表現である、正しい熟考も教養もない:粗野な反共産主義

Nous aurions voulu, ici, donner les documents relatifs à trois autres observations de névrose obsessionnelle féminine, qui nous ont paru tout à fait démonstratifs de l'existence d'une situation complexuelle de ce genre, mais le manque de temps nous empêche de les relater.

我々はここで女性の強迫神経症の他の三つの観察に関係する資料、この種類のコンプレックス的な状況が存在しているという論証に完全に役立つように我々には思えた資料を提示したかったが、時間不足ゆえに詳しく記すことはできない。

auroins avoirの条件法現在一人称複数 →語調緩和

un document (研究・調査などの)文章、ドキュメント、(文献)資料、記録、証拠資料

relatif à に関係のある、ついての

paru paraître のpp

tout à fait まったく、完全に

démonstratif 論証的な、論証に役立つ、証明に役立つ、説得力のある

B.− Domaine de la pensée.[Parfois suivi d'un subst. introd. par de] Qui démontre, qui établit d'une manière évidente et rigoureuse la vérité de quelque chose; qui est destiné à démontrer.
B.− 思考の領域。[時々deによって導かれる名詞が続く] 明らかで厳密なやり方で何かの真実を証明する、明らかにする、証明するための
Ce qui me paraît démonstratif de la nature divine de l'amour, c'est sa spontanéité (Renan, Feuilles détach.,1892, p. 13).
愛の崇高な本質について私にとって説得的であるのは、その自然さである。

complexuel

en psychologie, relatif à un complexe, à une structuration mentale et affective spécifique

du même genre 同じ種類の、同じタイプの

manque de …不足、欠如、欠乏

relater 詳しく物語る、記す