さいとー・ま

さいとー・ま

さいとう・まの。おしごとは manoestasmanoあっとgmail.com (あっとを いれかえてください)まで。

らかん、ろーまこーえん 21


http://ecole-lacanienne.net/bibliolacan/seminaires-versions-critiques/
Rapport-de-Rome-3-versions-I-1.pdf http://ecole-lacanienne.net/wp-content/uploads/2016/04/Rapport-de-Rome-3-versions-I-1.pdf
p. 21(22/38) 2だんらくめ
http://aejcpp.free.fr/lacan/1953-09-26b.htm
1, 2, 3

Ainsi c’est une ponctuation heureuse qui donne son sens au discours du sujet. C’est pourquoi la suspension de la séance dont la technique actuelle fait une halte purement chronométrique et comme telle indifférente à la trame du discours, y joue le rôle d’une scansion qui a toute la valeur d’une intervention pour précipiter les moments concluants. Et ceci indique de libérer ce terme de son cadre routinier pour le soumettre à toutes fins utiles de la technique.

こーして、 たくみな くてんほー こそ が しゅたい の でぃすくーる に いぎ お あたえる の です。 だから いま の ぎほー が じゅんすい に じかんどーり の やすみ と して、 そーゆー もの として でぃすくーる の ながれ に むかんけい な やすみ とする せあんす の ちゅーだん が そこ で はたす やくわり わ いんりつ お ぶんせきする こと で あり、 けつろん お だす の に けっていてき な とき お はやめる ため に かいにゅー する かんぜん な かち お もっている。そして この こと が しじする の わ、 この おわり お (2.3.)ふるい しゅーかん に こだわる〔(1)こゆー で ない〕 わく から かいほー して、 おわり お ぎほー の やくだつ もくてき に したがわせる こと である。

Ainsi c’est une ponctuation heureuse qui donne son sens au discours du sujet.

heureuse

ひょうげん など が てきせつな、たくみな、すぐれた

2. En partic.
a) Domaine esthétique ou intellectuel.Qui présente (par hasard ou comme par l'effet du hasard) un caractère harmonieux, un ensemble de qualités correspondant à certains critères d'appréciation.
https://www.cnrtl.fr/definition/heureuse

donne son sens au

A. − [Signification]
1. Idée, signification représentée par un signe ou un ensemble de signes; représentation intelligible évoquée ou manifestée par un signe ou une chose considérée comme un signe.
(...)
donner un sens à qqc
(...)
B. − [Fondement, justification]
(...)
2. Manière de comprendre une chose, signification qu'a une chose pour une personne et qui constitue sa justification. Sens des choses, de l'univers, du travail; donner, trouver un sens à l'existence, à ses actes.

いみ
いぎ、そんざいりゆー、かち

C’est pourquoi la suspension de la séance dont la technique actuelle fait une halte purement chronométrique et comme telle indifférente à la trame du discours, y joue le rôle d’une scansion qui a toute la valeur d’une intervention pour précipiter les moments concluants.

la suspension de la séance

la suspension ちゅーだん

actuelle

げんざい の

fait A de B

A o B ni suru

une halte

一時的な 休止

chronométrique

くろのめーたー の、 せいみつな

la trame du discours,

(ながれ) おおすじ
そしきか された もの、 とく に ぶんかくさくひん や えいが の こーぞー、きそ、ろんり の つながり お こーせい する もの

A. − TISS. Ensemble des fils qui croisent transversalement les fils de la chaîne préalablement tendus sur un métier pour constituer définitivement un tissu, une étoffe.
C. − Au fig.
1. Ce qui constitue la structure, le fond ou l'enchaînement logique d'une chose organisée et notamment d'une œuvre littéraire ou cinématographique. Synon. texture, tissu
2. Vx. Machination cachée, intrigue nouée dans le but de nuire.

transversalement すいへい に
préalablement あらかじめ
tendus ぴんとはった
un métier あみき
définitivement さいしゅーてきに
une Machination inbo-
nuire がいする

y

らかん の たちば、 ぶんせき で わ

une scansion

いんりつ の ぶんせき、 いんりつ お はっきりさせた はつおん

toute la valeur

ぜんぶ の
まったく の、 かんぜんな

précipiter les moments

1つよくおす
2ちんでんさせる
3はやめる→けつろん に だいじ な しゅんかん お はやめる
4はめつさせる、たかいところからおとす

des demandes visant à précipiter le moment de la mort.
in the face of requests to hasten death.

https://www.linguee.fr/francais-anglais/traduction/pr%C3%A9cipiter+le+moment.html

concluants.

けつろん お だす の に けっていてき な

Grâce à l’expérience réunie par des autorités interdisciplinaires déjà rodées, on connaît toutefois les
chances et les risques et l’on sait quelles sont les moments concluants
https://www.copma.ch/application/files/5514/6399/6742/2012_Referat_4_Peter_f.pdf

すでに経験のある学際的な当局によって集められた経験のおかげで、我々はしかしながらチャンスとリスクを知っていて、そして決定的な瞬間が何であるかを知っています。
けつだん の とき? とゆー いみ も ありえる

(2.3.)Et ceci indique de libérer ce terme de son cadre routinier pour le soumettre à toutes fins utiles de la technique.

indiquer

B. − Faire connaître, par mots ou symboles, sans ambiguïté.
1. Qqn1indique qqn2/qqc.2(à qqn3).[Le suj. désigne une pers. agissant volontairement ou à la demande du destinataire de l'information] Faire connaître à quelqu'un3par mots ou symboles les informations lui permettant d'identifier quelqu'un2/quelque chose2.
a) Qqn1indique qqc.2(à qqn3)
γ) En partic.
♦ Rare. Indiquer de + inf.Bourdon l'arrête et lui indique de saluer d'abord MmeVigneron (Becque, Corbeaux,1882, IV, 7, p. 238).

routinier

かた に はまった
むかし の しゅーかん に こだわる
しゃくしじょーぎ な

pour le soumettre à toutes fins utiles de la technique.

à toutes fins utiles

ねんのために、
au cas où ce serait utile

(1)Et ceci indique de libérer ce terme de son cadre extrinsèque pour le soumettre à toutes fins utiles de la technique.

extrinsèque

がいぶ から の、 こゆー でない