さいとー・ま

さいとー・ま

さいとう・まの。おしごとは manoestasmanoあっとgmail.com (あっとを いれかえてください)まで。

ぶーヴぇ12

https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5444467v/texteBrut
https://www.sauval.com/angustia/e-bouvet.htm
http://visualiseur.bnf.fr/CadresFenetre?O=30000054444678&I=252&M=tdm

Deuxième phase de l'analyse.

分析の第二段階 2

L'analyste était d'abord un adversaire, contre qui l'on s'essayait toutes les mesures de castration qui avaient si bien réussi avec le mari, puis, quand le désir de possession pénienne devint conscient, ainsi que l'agressivité de castration concomitante, le fossé qui séparait tout homme de la malade se trouva en partie comblé. L'homme devenait un allié. La malade ne refusait plus de coopérer avec lui, elle disait : «je veux parler », mais se heurtait à une force intérieure plus puissante que sa détermination consciente et contre laquelle elle luttait avec énergie et ténacité. Le résultat pratique de cette coopération n'était peut-être pas encore très sensible, mais l'orientation des rapports analyste-analysée était différente et laissait présager des développements ultérieurs. Au fond, il ne s'était passé rien d'autre que cette révélation du désir du pénis, et du sens de ce désir. L'homme-analyste avait perdu ses caractères d'être qui domine, qui fait peur, qui se moque, du moins en partie. Il était devenu bienveillant. Sans doute était-il toujours aussi interdit, puisqu'il était défendu de lui parler, mais les interdictions du surmoi féminin infantile devenaient moins rigoureuses, en même temps que s'annonçait une confusion significative entre l'imago analytique et celle d'une mère accueillante. En voici la première figuration onirique ; disons tout d'abord qu'elle fut précédée d'un rêve de réconciliation avec sa belle-mère qui s'était opposée à son mariage et secondairement s'était suicidée au cours d'un accès dépressif, la belle-famille de Renée la rendant indirectement responsable de cet accident. « Mme X... me propose d'aller avec elle remercier la vieille dame de tout ce qu'elle a fait pour moi - je suis très inquiète car la vieille dame habite chez vous. Que va-t-elle dire, lorsqu'elle saura que je viens chez vous. - Nous y allons. - C'est vous qui me recevez. - Nous avons une conversation normale et non une séance d'analyse. - je suis très contente. »

分析家はまずは、とてもちゃんと夫に対して成功したすべての去勢措置をその人に対して試したような(???)敵対者であった、そして、相ともなう去勢の攻撃性と同様に、ペニスの所有の欲望が意識的になったとき、いかなる男性とも患者から隔てる溝も部分的に埋められることになる。男性は仲間になった。患者はもはや男性と協力することを拒まなくなった。レネーは「話したいです」と言ったが、レネーは元気にそして頑固に闘ったような意識的な決意より強い内的な力に直面していた。この協力の実践的な結果はおそらく依然としてとても感じ取りやすいというわけではなかったが、分析家ー被分析者関係の方向は異なっていたし、後の発展を(我々に)予告させるがままだった。実は、ペニスの欲望の、そしてこの欲望の意味のこの啓示以外の何も起きなかった。男性分析家は少なくとも部分的には支配的になり、恐れ、ばかにする存在の性格を失っていた。男性分析家は好意的になった。おそらく男性分析家は常に禁止されてもいたのはレネ―と話すことを禁じられていたからだが幼児的な女性超自我の禁止はより厳しくなくなると同時に分析的イマーゴと愛想のいい母のイマーゴの間の意味作用的な混乱の前兆がある。これが第一の夢の形象化であり、それはレネーの結婚に反対して、副次的に鬱の発作時に自殺した義母との和解の夢に先立つとまず言える。レネーの義家族は間接的にレネーにその事件の責任があるとしていながら。「Xさんは…私にしてくれたことすべてについて老婦人に彼女とともに感謝しに行くように私に提案するのです。とても心配なのは老婦人があなたの家に住んでいるからです。彼女が言おうとしているのは、彼女は私があなたの家に来ることを知っていたからだということです。わたしたちはそこにいきます。あなたが私を迎えてくれます。わたしたちは普通の話をしますし、それは分析のセアンスではありません。とても満足しています。」

s'essayer toutes les mesures ??? s'essayer 前置詞以下を試してみる

pénien/ne ペニスの

concomitant/e 相ともなう、付随の、並立する、同時生起の

le fossé 溝、堀、断絶

combler 埋める

un allié 姻戚、姻族、仲間、味方、支持者

se heurter àにぶつかる、直面する

une détermination 決意、決心、断固たる態度

lutter contre と闘う

la ténacité 粘り強い、強靭さ、頑固さ、執拗さ

présager の前兆を示す、予告する

ultérieur 後の

au fond 実は、実際は、結局は

se passer de なしで済ます、時がたつ

une révélation啓示、新発見

dominer 支配的になる

se moquer バカにする

du moins 少なくとも

interdire を停職にする

accueillant/e 快く迎える、もてなしのよい、愛想のいい

figuration

En psychanalyse, traduction du contenu latent d'un rêve en images visuelles.

accès

Médecine

Manifestation brusque, souvent violente et de courte durée, d'un phénomène pathologique.

Nous ne pouvons vous exposer ici le détail de ses associations. Dans ce rêve, elle désire s'identifier à Mme X.... femme qui a su conserver son indépendance en matière religieuse malgré son mariage avec le ministre d'un culte répandu en France.

我々はここでその連想を詳しく展開することはできない。この夢の中でレネーはXさん…フランスで広まっている儀式の司祭との結婚にもかかわらず宗教的に自立を維持できている女性と同一化したいと欲望していた。

un ministre du culte 司祭、牧師

répandu 広がっている

Quant à l'image de l'analyste, elle est à la fois celle d'un homme avec qui elle a des relations normales et d'une mère qui se montre compréhensive et non plus interdictrice. Il y a là au moins une indication de la double signification de la représentation qu'elle se fait de l'analyste.

分析家のイメージについては、レネーが普通の関係を持っている男性のイメージと同時に思いありがあり禁止しないようにみえる母のイメージでもある。レネ―が分析家について持っている表象の二重の意味作用のすくなくとも一つのしるしがそこにある。

une image

se montrer ようにみえる

compréhensif 思いやりのある

Interdicteur, interdictrice, adj. :,,

Qui interdit. Psychan. Instance interdictrice ``. (ds Rob. Suppl. 1970)

une indication しるし

Moins d'un mois après la crise de Pâques, son état s'est grandement amélioré. Elle est heureuse au milieu des siens, se livre avec gaieté à des travaux d'aménagement dans son intérieur ; elle repeint tout à neuf. Elle ne s'est jamais sentie aussi gaie ; ses obsessions sont tout aussi nombreuses, mais elle n'en ressent plus aucune culpabilité. Elle arrive assez facilement à dominer sa répugnance à parler. Elle apporte une multitude de documents que nous avons condensés plus haut et sent qu'elle est sur la bonne voie. Un matériel plus directement représentatif des phases prégénitales commence à faire son apparition, comme dans ce rêve où elle accepte de renoncer à son « pénis noir » pour devenir réellement femme. Elle rêve : « je suis sur la scène du Châtelet, je ne sais pas mon rôle et je dois sans cesse inventer. - je joue avec un homme jeune. Le soir il y a une seconde représentation - je ne sais comment faire. - Entre les deux, je vais aux toilettes et j'élimine une quantité énorme de matières fécales de forme particulière. - je me sens soulagée - je joue mieux. » Tout ceci est très clair, si l'on sait que la situation de théâtre était une situation amoureuse ; que l'homme jeune symbolise son mari et que les matières éliminées étaient en forme de verge.

復活祭の危機の後一か月もしないうちにレネ―の状態が大いに改善された。身内の間でレネ―は幸せで、室内の改修工事に元気に没頭している。レネ―はまったく新しくなるように塗り直す。レネ―は元気だとも決して感じなかった。レネ―の強迫観念はまったく同じく多いのだが、レネ―はもはや罪悪感を少しも感じない。話すことに嫌悪感を十分簡単に制御することに成功している。レネ―は我々が上で要約した多数の資料を提供し、順調に進んでいると感じる。より直接的に前性器的な段階を表象する資料が出現し始めるのは、あたかも本当に女になるために「黒いペニス」を諦めることを受け入れる夢においてであるかのようである。レネーは次のような夢をみる。「小城塞にいます。役目は分かりませんし、考え続けないといけません。若い男性と遊んでいます。夕方に2つ目の表象があります。どうするべきなのかわかりません。2つの間でトイレに行き、特定の形の限りなく多くの糞をだします。救われた感じがします。うまくやります。」これはすべて明らかであるのは、劇場の状況は愛の状況であるということを知っていた場合であり、若い男は夫を象徴化しており、出された糞はペニスの形をしていたと知っていた場合である。

la crise 危機

Pâques n. f. pl. 復活祭、イースター

grandement 大いに、大きく

s'améliorer よりよくなる

au milieu de の真ん中で、の間で

siens m. pl 家族、身内

une gaieté 元気

se liverer à に没頭する、

un aménagement 調整、改修

un intérieur 室内

repeindre 塗り直す il repeint

à neuf あたらしくなるように、新しい状態に

se sentir 自分が…だと感じる

dominer 制御する、抑制する

arriver à inf うまく…できる

une répugnance 嫌悪感、 à inf.

apporter 提供する

une multitude de 多数の…

condenser 要約する、簡約する

être dans la bonne voie 順調に進んでいる、成功しそうである

un Châtelet 小さな城、小城塞

inventer 絶対用法、だますためにないものをあるようにみせかける、想像する

éliminer

Évacuer en dehors de l'organisme des produits de déchet (souvent sans complément).

Les matières fécales 糞(ou fèces, selles, excréments, parfois fientes) sont le résidu de la digestion — substances ou particules non assimilées et masse de bactéries du tube digestif —, expulsé par l'anus lors de la défécation.

soulager

Délivrer quelqu'un d'une souffrance physique ou morale : Ce médicament devrait vous soulager de votre mal de tête.