さいとー・ま

さいとー・ま

さいとう・まの。おしごとは manoestasmanoあっとgmail.com (あっとを いれかえてください)まで。

らかん、ろーま こーえん 10

http://ecole-lacanienne.net/bibliolacan/seminaires-versions-critiques/
Rapport-de-Rome-3-versions-I-1.pdf http://ecole-lacanienne.net/wp-content/uploads/2016/04/Rapport-de-Rome-3-versions-I-1.pdf
p. 19(20/38) 2だんらくめ
やく わ ことわり の ない かぎり すべて じぶん で つけた。

http://aejcpp.free.fr/lacan/1953-09-26b.htm


2

L’agressivité que le sujet éprouvera ici n’a rien à faire avec l’agressivité animale du désir frustré. Cette référence dont on se contente, en masque une autre moins agréable pour tous et pour chacun : l’agressivité de l’esclave qui répond à la frustration de son travail par un désir de mort.

ここで しゅたい が けいけんする こと に なる こーげきせい わ、 ふらすとれーしょん お つのらせた よくぼー の どーぶつ てき こーげきせい と わ むかんけい です。この よーに〔どーぶつ の こーげきせい お〕ひきあい に だす こと に あまんじ、〔どーぶつ の ますく で かくされている の わ〕 ぜんいん に とって そして それぞれ に とって より ここちよくない ほか の もの、 つまり、し の よくぼー に よって じしん の ろーどー の ふらすとれーしょん に たいおーする どれい の こーげきせい 〔なのです。〕

L’agressivité que le sujet éprouvera ici n’a rien à faire avec l’agressivité animale du désir frustré.

n'a rien à faire avec

https://fr.m.wiktionary.org/wiki/ne_rien_avoir_à_faire_avec
ne rien avoir à faire avec (quelqu'un, quelque chose)

Ne plus fréquenter une personne ou s'occuper de quelque chose, ne plus être concerné par quelque chose.

Cette référence dont on se contente, en masque une autre moins agréable pour tous et pour chacun : l’agressivité de l’esclave qui répond à la frustration de son travail par un désir de mort.

en masque

(どーぶつ の )ますく お つけた

https://www.cnrtl.fr/definition/Masque

d) Objet représentant, généralement de manière symbolique, un visage ou une gueule animale, revêtant une valeur sacrée et porté ou exhibé dans l'accomplissement de cérémonies religieuses dans diverses sociétés extra-européennes. Masque eskimo, indien, nègre, océanien.
()
− Loc., vieilli. En masque, sous le masque. Synon. masqué.[Courir]

一般に象徴的に動物の顔または口を表すオブジェクトで、神聖な価値があり、さまざまなヨーロッパ外の社会の宗教儀式のパフォーマンスで着用または展示されています。

pour tous et pour chacun

とくに みつからない


1

L’agressivité que le sujet éprouve ici n’a rien à faire avec l’agressivité animale du désir frustré. Cette image dont on se contente, en masque une autre moins agréable pour tous et pour chacun : l’agressivité de l’esclave qui répond à la frustration de son travail par un désir de mort.
(ちがい;éprouve、 image)

ここで しゅたい が けいけんする こーげきせい わ、 ふらすとれーしょん お つのらせた よくぼー の どーぶつ てき こーげきせい と わ むかんけい です。この よーに〔どーぶつ の こーげきせい の〕いめーじ に あまんじ、〔どーぶつ の〕 ますく で かくされている の わ ぜんいん に とって そして それぞれ に とって より ここちよくない ほか の もの、 つまり、 し の よくぼー に よって じしん の ろーどー の ふらすとれーしょん に たいおーする どれい の こーげきせい 〔なのです。〕

こーげきせい わ どーぶつせい え の たいこー で わ ない。しゅじん と どれい の べんしょーほー で どれい の こーげきせい である。 つまり しはい お うけている もの わ、ちきんれーす に おいて しぬ こと お まえ に して しぬ こと お きょーふ した もの である。しぬ こと お きょーふ した もの わ、 きょーせい ろーどー お させられる。 しはいする しゅじん たる せいしんぶんせきか が、 しはい される どれい に じゆーれんそーほー とゆー きょーせい ろーどー お させる。その とき ろーどー が うまく いかない ばあい わ、 いちど わ こだわった いのち お すてる こと お もとめる こと で ふらすとれーしょん お こーげきせい で あらわす。ここ で じぶん の いのち お きけん に さらす こと で ろーどー しなくなり しはい する もの の いのち が あぶなくなる とゆー こと だろー か?わからない。