さいとー・ま

さいとー・ま

さいとう・まの。おしごとは manoestasmanoあっとgmail.com (あっとを いれかえてください)まで。

らかん、ろーま こーえん 11


http://ecole-lacanienne.net/bibliolacan/seminaires-versions-critiques/
Rapport-de-Rome-3-versions-I-1.pdf http://ecole-lacanienne.net/wp-content/uploads/2016/04/Rapport-de-Rome-3-versions-I-1.pdf
p. 19(20/38) 3だんらくめ
やく わ ことわり の ない かぎり すべて じぶん で つけた。

http://aejcpp.free.fr/lacan/1953-09-26b.htm

1(ちゅー なし)、2、3

したがって、 りかいされる の わ、 いかに この こーげきせい が たいおー しえる の わ、でぃすくーる の そーぞーてきな いと(意図) お あばき ながら、 しゅたい が それら の いと(意図) お みたす ため に つくりあげた たいしょー お ばらばら に する かいにゅー〔また わ いりょーしょち また わ はつげん〕 ぜんぶ である、〔いかなる かいにゅー に も こーげきせい が たいおー しうる〕とゆー こと だ。これ わ じっさい に ていこー ぶんせき と よばれている もの であり、 その きけん な そくめん わ すぐ に あらわれます 。その そくめん お すでに しらせた の わ、 しんじやすい かた が いた こと です。その ひと の しゅたい たち の げんそー の こーげき てき いみさよー しか あらわれてくる の お みた こと が なかった の です。

On conçoit dès lors comment cette agressivité peut répondre à toute intervention qui, dénonçant les intentions imaginaires du discours, démonte l’objet que le sujet a construit pour les satisfaire. C’est ce qu’on appelle en effet l’analyse des résistances, dont apparaît aussitôt le dangereux versant. Il est déjà signalé par l’existence du naïf qui n’a jamais vu se manifester que la signification agressive des fantasmes de ses sujets[4].

On conçoit dès lors comment cette agressivité peut répondre à toute intervention qui, dénonçant les intentions imaginaires du discours, démonte l’objet que le sujet a construit pour les satisfaire.

concevoir

りかいする

dès lors

したがって、そのときから

une intervention

医療処置、手術、介入、とりなし、発言

dénoncer

ものが、しめす
あばく

I.− Faire connaître publiquement ou nettement.
https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A9I1632

intention

https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A9I1632
Mouvement de la volonté tendant à quelque fin, disposition de l’esprit par laquelle on forme un dessein.

démonter

分解する、解体する

https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A9D1291
2. Défaire pièce à pièce ce qui formait un tout.

C’est ce qu’on appelle en effet l’analyse des résistances, dont apparaît aussitôt le dangereux versant.

le versant

しゃめん

Il est déjà signalé par l’existence du naïf qui n’a jamais vu se manifester que la signification agressive des fantasmes de ses sujets[4].

il est signalé par

il わ le versant

voir la signification se manifester

ne jamais que

naïf

https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A9N0022
3. En parlant d’une personne, et parfois en mauvaise part. Qui, par excès de simplicité, de candeur, de confiance, se laisse facilement tromper

signaler

https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/signaler/72688
Signaler = appeler l'attention sur ; indiquer par un signal.


2

[4]. Ceci dans le travail même qui reçoit notre palme à la fin de notre introduction.

これ わ、 われわれ の いんとろ の おわり に、 われわれ の しょー お うけとる しごと の なか で さえ そー なのです。

palme

palme d'or 金賞
palme しょーり、せいこー、やし
https://slckismet.blogspot.com/2011/05/palme-dor-2011-at-cannes.html?m=1

3
げんちゅー

(7)Ceci dans le travail même qui reçoit notre palme à la fin de notre introduction. Il est marqué dans ce qui vient, que l'agressivité n'est qu'un effet latéral de la frustration analytique, s'il peut être rendorecé par un certain type d'intervention que comme tel, il n'est pas la raison du couple frustration-régression.

これ わ、 われわれ の いんとろ の おわり に、 われわれ の しょー お うけとった の と おなじ しごと〔また わ ろーどー〕 の なか で そー なのです。かかれている こと わ、 こーげきせい わ ぶんせきてき ふらすとれーしょん の ふくさよー で しか ない、たとえ こーげきせい が いっしゅ の かいにゅー 〔また わ はつげん、 いりょーしょち〕 に よって つよく されている と しても、 そのよー に、こーげきせい わ ふらすとれーしょんーたいこう の かっぷる の りゆー で わ ない とゆー こと です。

Il est marqué dans ce qui vient, que l'agressivité n'est qu'un effet latéral de la frustration analytique, s'il peut être renforcé par un certain type d'intervention que comme tel, il n'est pas la raison du couple frustration-régression.

il est marqué

il est marqué que la date limite d'envoi des articles du numéro de janvier est le 17 décembre.
it is written that the deadline to send articles for the next issue is December 17.
https://www.linguee.fr/francais-anglais/traduction/il+est+marqu%C3%A9+que.html

Être indiqué, écrit : Ce hameau n'est pas marqué sur la carte.
https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/%C3%AAtre_marqu%C3%A9/49588

その しゅーらく わ ちず に かいてない。

un effet latéral

ふくさよー
latéral
側面の、横の

En pharmacologie, un effet secondaire ou effet latéral est un effet survenant en plus de l'effet principal désiré lors de la prise d'un traitement médicamenteux.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Effet_secondaire

dans ce qui vient

ce qui vient に de が つづいている れいぶん が ほとんど である。(https://www.linguee.fr/francais-anglais/traduction/ce+qui+vient.html
ふぃんく も in what follows と つづく ところ で と やくしている。

le couple

けっこん した ふたり、かっぷる、つがい、

Quand le groupe prime sur l’individu — et donc sur l’interindividuel —, la nature du lien matrimonial ne peut être que traditionnelle. Il en résulte que le choix du conjoint s’opère sur des critères sociaux extra-conjugaux : l’amour n’est pas la raison du couple.
https://www.cairn.info/revue-le-philosophoire-2000-1-page-23.htm#