さいとー・ま

さいとー・ま

さいとう・まの。おしごとは manoestasmanoあっとgmail.com (あっとを いれかえてください)まで。

ぶーヴぇ1、215-216

https://www.sauval.com/angustia/e-bouvet.htm
http://visualiseur.bnf.fr/CadresFenetre?O=30000054444678&I=252&M=tdm

「女性強迫神経症者におけるペニス羨望の意識化の治療上の影響(1)」モーリス・ブーヴェ

incidence 影響

(1)1949年の12月にパリ精神分析協会にて発表された取り組み

我々があなたがたに今日提示する取り組みがかかわっているのは、特に豊かな夢の図像を所有しているように我々に思えた女性の強迫神経症の事例の一つで、転移の変化と、女性の事例において分析の支配下で起きうる心理学的構造の変容をより簡単に対象化可能にすることができるような事例です。

Le travail que nous vous présentons aujourd'hui intéresse un cas de névrose obsessionnelle féminine, qui nous a paru posséder une iconographie onirique particulièrement riche, susceptible de rendre plus facilement objectivables les variations du transfert et les modifications de la structure psychologique, qui, dans des cas de ce genre, peuvent se produire sous l'influence de l'analyse.

une iconographie 図像学、図像

onirique 夢の、夢幻状態の、夢を思わせる

susceptible de inf し得る(潜在的に)

une variation 変化、変移、変動

une modification 変化、変容、変更、修正

我々がちゃんと言っておくのは、似ている複数の事例においてもそうだということです。我々がほとんど同じような変遷を立証する他の観察とこの観察を簡単に入れ替わることができるかもしれないからです。分析が進んでいない他の主体においてよりそうです。事実の同じような解釈が不可欠であるべきに思えます。すくなくとも我々がここで主張したいことの本質に関することにおいては、そうなのです。すなわち、ペニス羨望の意識化は、転移の現象の変遷に好ましい方法で介入し、幼児期的女性的超自我の柔軟化を可能にするということにおいてそうなのです。

Nous disons bien dans des cas semblables, car nous aurions pu aisément remplacer cette observation par une autre qui a témoigné d'une évolution à peu près parallèle ; de plus chez d'autres sujets dont l'analyse est moins avancée, une interprétation semblable des faits semble devoir s'imposer, tout au moins en ce qui concerne l'essentiel de ce que nous désirons soutenir ici ; à savoir : que la prise de conscience de l'envie du pénis intervient de façon favorable sur l'évolution des phénomènes de transfert et facilite l'assouplissement du surmoi féminin infantile.

semblable 似通った、同じような(時に名詞の前)、こんな(名詞の前)

aurions avoir の条件法

à peu près ほとんど、およそ

parallèle 平行、類似の、対応したévolution parallère des deux partis二政党の似た変遷

témoigner de を立証する、を表す、示す

de plus だけよけいに、そのうえ、さらに、なお

tout au moins 少なくとも、せめて(強調)

s'imposer 不可欠である、ぜひ必要である Dans un pareil cas, la grand sévérité s'impose.こんな場合には厳格な態度で臨むべきだ

un assouplissement 柔らかになること、軟化、柔軟化、穏和化、緩和

それらの事例は、我々も承知のように、日々の実践の確認であり、この観察を生み出すことは無益なことかもしれない、もし、この観察が論証することが、男性の強迫症者のように、女性も幼い幼児期的不安から解放されえるために、退行的なモードで男性に同一化する欲求を持っているということしかないならば。しかし前者(男性)は幼児期的愛の対象を性器愛の対象に変えるためにこの同一化をよりどころにするでしょうが、女性のほうはこの同じ同一化に初めは立脚しながら、このはじめの対象を捨てる傾向にあり、異性愛的固着に向かう傾向にあります、あたかもその女性は今度は分析家の人格(personne)への新しい女性的同一化を行うことができるかのように。

Ce sont là, nous le savons, des constatations de pratique journalière, et il serait inutile de produire cette observation si elle ne tendait à démontrer que, comme l'obsédé masculin, la femme a besoin de s'identifier sur un mode régressif à l'homme pour pouvoir se libérer des angoisses de la petite enfance ; mais alors que le premier s'appuiera sur cette identification, pour transformer l'objet d'amour infantile en objet d'amour génital, elle, la femme, se fondant d'abord sur cette même identification, tend à abandonner ce premier objet et à s'orienter vers une fixation hétérosexuelle, comme si elle pouvait procéder à une nouvelle identification féminine, cette fois sur la personne de l'analyste.

journalière 日々の、毎日の、移ろいやすい

inutile 無益

tendre →tendait

tendre à dire/prouver/démontrer qc.を言う/証明する/論証することになる(多く条件法で)
Tout cela tendrait à prouver qu'il est innocent.それらすべてによって彼の無実は明らかになるだろう

se libérer de義務を免れる、束縛から解放される

s'appuyer sur をよりどころとする、を頼みにする

se fonder sur に立脚する

いうまでもないことだが、転移の現象の解釈はここでは特に微妙である。

Il va sans dire que l'interprétation des phénomènes de transfert est ici particulièrement délicate.

il va sans dire \il va sɑ̃ diʁ\

Il est évident.
Il va sans dire que…
Ce qui ajoutait, il va sans dire, à la confusion de nos propos. — (Georges Haldas, Un temps révolu: chronique, 2003)
https://fr.wiktionary.org/wiki/il_va_sans_dire

もし男性分析家の人格(la personalité)が、それが含むあらゆる禁止、恐怖と攻撃性を伴うある男性の人格のように、まず気にかけられた場合、男根的所有の欲望と、相関しての分析家の去勢の欲望が明らかにされたすぐ後に、したがって前述の緊張緩和(?)の効果が獲得されたすぐ後に、この男性分析家の人格は好意的母親の人格に吸収されます。

Si la personnalité de l'analyste masculin est d'abord appréhendée comme celle d'un homme avec toutes les interdictions, les peurs et l'agressivité que cela comporte, peu après que le désir de possession phallique, et corrélativement de castration de l'analyste, est mis à jour, et que de ce fait, les effets de détente précités ont été obtenus, cette personnalité de l'analyste masculin est assimilée à celle d'une mère bienveillante.

appréhender 懸念する、心配する、恐れる、逮捕する

Elle appréhende l'examen. 彼女は試験を気にかけている

comporter 含む

bienveillant 好意的な、親切な、思いやりのある

précité 前述の、上述の、例の

la détente 緊張緩和、休息、ゆるみ

この吸収が見出されるのは、反男性的攻撃性の本質的な源は、母が対象であるような最初の破壊的欲動において見いだされるのではないか?

Cette assimilation ne démontre-t-elle pas que la source essentielle de l'agressivité antimasculine se trouve dans la pulsion destructive initiale dont la mère était l'objet ?

initial 最初の

ひとつの意識化は他のものの権利の自由な行使に権利を導き、男根的所有の欲望のこの意識化の強制通用力はその時すんなりと理解可能になる。男性的側面をまず病気がただ知覚しうるような分析家の人格(personne)の基本的なある両義性に応じる、ある同一化から他の同一化への移行も(理解可能になる)。

La prise de conscience de l'une entraîne le droit au libre exercice de l'autre et le pouvoir libératoire de cette prise de conscience du désir de possession phallique devient alors de plano compréhensible, ainsi que le passage d'une identification à l'autre en fonction d'une ambiguïté fondamentale de la personne de l'analyste dont l'aspect masculin est d'abord seul perceptible à la malade.

liberatoire 弁済する pouvoir liberatoire de la monnaie 貨幣の弁済手段としての強制通用力

de plano すんなりと (スペイン語)without argument. by manifest right; plainly.(https://www.dictionary.com/browse/de-plano

une malade 病気

perceptible 知覚し得る、税金が徴収できる

perceptible à l'oeil 目に見える

ainsi que も

un exercise du pouvoir/ d'un droit/ libre exercise du culte 権力の行使、権利の行使、信仰実践の自由

https://hinative.com/ja/questions/16387030
cela voudrait dire je pense que si tu parviens à prendre conscience de "l'une" cela permet à "l'autre" d'être appliqué.