さいとー・ま

さいとー・ま

さいとう・まの。おしごとは manoestasmanoあっとgmail.com (あっとを いれかえてください)まで。

ぶーヴぇ3


https://www.sauval.com/angustia/e-bouvet.htm
http://visualiseur.bnf.fr/CadresFenetre?O=30000054444678&I=252&M=tdm

Voici la liste de ses principales obsessions

これらがその主要な強迫観念のリストである。

crainte obsédante d'avoir contracté la syphilis, ce qui l'amena à s'opposer, en vain d'ailleurs, au mariage de son fils aîné ;

長男の結婚に反対することを招いたが無駄に終わった、梅毒にかかったのではないかという頭から離れない不安

obsédant/e 頭から離れない、神経をいらだたせる mélodie obsédante みみについてはなれないめろでぃー

contracter 病気にかかる、 contracter un rhume 風邪をひく

d'ailleurs しかし

une syphilis 梅毒

ainé 年長の、最初に生まれた

obsessions infanticides entremêlées à ses obsessions religieuses ; ses propres enfants n'en étaient pas l'objet ;

彼女自身の子供は対象でなかったような、宗教的強迫観念に混ぜられた子殺しの強迫

entremêler qc. à に…をまぜる(古い)

obsessions d'empoisonnement de sa famille par des rognures d'ongles tombant dans la nourriture, ou par simple contact des doigts avec les aliments, ou encore, par contact des doigts avec le pain, même protégé par un linge ;

食べ物に落ちた爪切のカスまたは、単に指が食べ物に触れること、さらに指が布切れで守られてさえいるパンに触れることによる家族の毒殺の強迫

empoisannement 中毒、毒殺、服毒死 empoisannement à l'arsenic ヒ素中毒

une rognure 削りくず、裁ち屑、金貨銀貨の淵をけずってできた金片、銀片

un ongle 爪

une nouriture 食べ物

un aliment 食べ物、食品、栄養物

protéger 保護する

un linge 布切れ、家庭用布類、下着類

à la puberté, obsession d'étrangler son père, obsession de semer des épingles dans le lit des parents pour piquer sa mère ;

思春期においては、父の首を絞める強迫、母を刺すために親のベットに留め針をまく強迫

la puberté 思春期、婚姻適齢期、年頃

étrangler 絞殺する、扼殺する、首を絞める、締め付ける、狭くする、圧殺する、搾り取る

semer まく、まき散らす、ちりばめる semer des fleurs sur le passage 通路に花をまき散らす

épingle ピン、留め針、 pelote à épingle 針山

piquer 刺す

à l'âge de 7 ans, apparition de phobies touchant la sécurité de ses parents - phobies soulagées par un simple moyen de défense logique : vérification de leur retour à la maison, par exemple.

7歳において、親の安全に関する恐怖症が現れること、単なる論理的防御、例えば家への帰宅を確かめることなどの方法で和らぐ恐怖症

une apparition 出現、姿をみせること、現れること

soulager 苦痛などを和らげる

une vérification 検査、確認、点検、実証

Contre ces pensées, cette malade emploie des procédés de défense dont les uns sont encore d'apparence logique : vérifications, précautions ; dont les autres sont franchement magiques et se résument dans l'annulation : dans l'enfance toucher 3 fois la plinthe de l'appartement pour « annuler ». Plus tard, se répéter trois fois « non, je ne l'ai pas pensé ».

この考えに対して、この病気は防御の過程を展開する。その防御の過程のうちいくつかは依然として、論理的な出現、確かめること、予防、であり、他のいくつかは、率直に言って魔法的で、要約すれば、打消しにおいてである。子供のころに、三回、アパルトマンの幅木を触ることで「打ち消した」。のちに三回繰り返して「いいえ、そんなこと考えていない」と繰り返す。

une précaution 用心、予防、慎重

franchement 率直に、素直に言えば、思い切って、ためらわずに、はっきりと、明確に

une plinthe 円柱下の四角い柱礎プリンス、彫像の台座、円柱上部の四角い台、部屋の内壁の幅木

Il suffit de parcourir la liste de ces phantasmes pour se rendre compte qu'ils sont sous-tendus par une énorme agressivité ; d'ailleurs, comme il est classique de le constater, l'agressivité infiltre le moyen de défense lui-même. Cette femme souffrant d'un complexe de castration féminine annule ses pensées agressives de castration par la réaffirmation sur un mode symbolique de son désir de possession phallique, « triple répétition de la formule conjuratoire ».

この幻想のリストを一巡することで、それらが激しい攻撃性の基礎に横たわることに納得するのに十分である。しかし、それを確認することは古典的だが、攻撃性は防御そのものの方法を染み渡らせる。この女性は女性の去勢コンプレックスに苦しんでいてて、「悪魔祓いの定式の三回の繰り返し」というその男根所有の欲望の象徴的なモードについて再確認することによって自身の去勢の攻撃的な考えを打ち消している。

se rendre compte de/ que ind を納得する Je me suis rendu compte qu'il me trompait. 私は彼に騙されていることを悟った

sous-tendre の基礎に横たわる、基部に存する principe qui sous-tend une théorie理論の基部に横たわる原理

constater 確認する、認める

infiltrer しみこませる infiltrer un liquide dans une matière ある物質に液体をしみこませる